ISO 17100:2015 е международен стандарт, който определя изискванията за предоставяне на качествени писмени преводачески услуги. Той е създаден с цел да стандартизира процесите и процедурите в преводаческата индустрия, като осигури ясна рамка за управление на проектите, контрол на качеството и подбор на квалифицирани преводачи. Стандартът гарантира, че всички етапи от преводния процес се изпълняват съгласно утвърдени добри практики, осигуряващи прецизност и надеждност.
Този стандарт е насочен към преводачески компании, преводачи на свободна практика и организации, които искат да оптимизират своите процеси, да гарантират високо качество на услугите си и да отговорят на специфичните изисквания на своите клиенти. Прилагането на стандарта е от ключово значение за утвърждаване на професионализма в преводаческата индустрия и за изграждане на доверие между доставчиците и клиентите.
Основни цели на стандарта
- Подобряване на качеството на писмените преводачески услуги: Осигуряване на последователен и професионален подход към управлението на преводните проекти, независимо от тяхната сложност.
- Увеличаване на удовлетвореността на клиентите: Гарантиране, че преводите са точни, стилистично съответстващи и отговарят на специфичните изисквания на клиента.
- Стандартизиране на процесите: Въвеждане на унифицирани процедури за управление на проекти, подбор на специалисти и комуникация с клиентите.
- Подобряване на прозрачността: Осигуряване на ясна отчетност за всеки етап от преводния процес и за използваните ресурси.
Основни изисквания на ISO 17100:2015
- Квалификация на преводачите
Преводачите, работещи по стандарта, трябва да притежават:
- Формална квалификация в областта на превода (като университетска диплома или сертификация).
- Професионален опит и специализация в тематични области, в които превеждат.
- Умения за работа с технологии за подпомагане на превода (CAT tools) и терминологични ресурси, които гарантират последователност и прецизност.
- Процес на управление на проекти
Управлението на проекти съгласно ISO 17100 изисква ясно структурирани етапи:
- Предварителна оценка: Определяне на изискванията на клиента, включително целева аудитория, специфични термини и крайни срокове.
- Организация на проекта: Включва разпределение на задачите сред преводачи, редактори и коректори, както и мониторинг на напредъка.
- Контрол на качеството: Задължително включва проверка и ревизия на превода за осигуряване на точност и съответствие с изискванията.
- Комуникация
Ефективната комуникация между клиента, ръководителя на проекта и преводачите е от ключово значение за успеха на проекта. Стандартът гарантира ясна и прозрачна обмяна на информация през целия процес, като минимизира риска от грешки или недоразумения.
- Ревизия и преглед
Всеки превод трябва да премине през процес на ревизия, извършван от квалифициран редактор, за да се осигури високо качество и минимизиране на грешки. Това осигурява допълнителен слой проверка и увеличава доверието в крайния продукт.
- Технологии и ресурси
ISO 17100 изисква осигуряване на:
- Система за превод и управление на терминология, която улеснява процесите и повишава ефективността.
- Политики за защита и конфиденциалност на материалите, предоставени от клиента, особено за чувствителни документи.
Ползи от прилагането на ISO 17100:2015
- Гарантирано качество
Стандартът въвежда структурирана методология за управление на преводните проекти, осигурявайки високо качество на готовите преводи, съответстващо на очакванията на клиента.
- Повишена удовлетвореност на клиентите
Спазването на унифицирани процедури и стандартизирани практики повишава доверието на клиентите, увеличава тяхната лоялност и изгражда дългосрочни партньорства.
- Конкурентно предимство
Сертификацията по ISO 17100 помага на преводаческите компании да се отличат на конкурентния пазар, демонстрирайки ангажираност към професионализъм и високи стандарти.
- Оптимизация на процесите
Стандартът води до по-добро управление на задачите, повишена ефективност и намаляване на риска от грешки в процеса на превод.
- Съответствие с регулаторни изисквания
Особено полезен за клиенти от регулирани сектори като правото и медицината, където точността на превода е критична за успеха и съответствието със законовите рамки.
Приложение на ISO 17100:2015
Стандартът е приложим за:
- Преводачески компании, които искат да стандартизират своите процеси и да гарантират високо качество на услугите си.
- Преводачи на свободна практика, които желаят да повишат своето професионално ниво и конкурентоспособност.
- Компании с вътрешни преводачески екипи, които искат да подобрят управлението на своите преводни процеси и да повишат тяхната ефективност.